[LYRICS/ENG] Agust D – 28 (점점 어른이 되나봐/I Guess I’m Slowly Becoming an Adult) (Feat.NiiHWA)

Korean

나이를 먹어가고
세상을 알아가네
그럼에도 세상을 모르는 게 더 약이었을까

불이 꺼진 방 안과는
전혀 다른 야경을 바라보며
낮게 읊조린 말

점점 어른이 되나 봐
기억이 안 나
내가 바란 것들은 무엇이었나
나 이제는 겁나
내 꿈의 파편들은 어디로 갔나

숨은 쉬는데
심장은 고장이 난 것 같은데
그래 이젠 말야 꿈을 쥐는 게
버겁기만 한 어른이 되는 게 어른이 되는데

스물이 되면 바뀔 줄 알았지
졸업을 하면 바뀔 줄 알았지
Shit 그렇게 렇게 서른이면
그래 그래서 나는 뭐가 바뀌었지

가끔씩 덜컥 이유 없이 눈물이 쏟아져
내가 바란 삶 내가 원한 삶 그저 그런 삶
뭐가 됐든 이젠 상관없지

하루라도 막 걱정 없이
하루라도 막 고민 없이
사는 게 사는 게 사는 게

점점 어른이 되나 봐
기억이 안 나
내가 바란 것들은 무엇이었나
나 이제는 겁나
내 꿈의 파편들은 어디로 갔나

숨은 쉬는데
심장은 고장이 난 것 같은데
그래 이젠 말야 꿈을 쥐는 게
버겁기만 한 어른이 되는 게 어른이 되는데

English

The older I get
The more I understand the world
But still, was not knowing the world better for me?

Looking out at the night view that’s
Completely different to the inside of my room with the lights turned off
The words I murmur quietly

I guess I’m slowly becoming an adult
I can’t remember
What it was that I wanted
I’m scared now
Where did the fragments of my dream go?

I’m breathing but
It feels like my heart isn’t working
Yeah, now, you see, to become an adult
Is to become an adult who finds it too hard to hold on to a dream

Thought it would change once I turned twenty
Thought it would change once I graduated
Shit, if I turn thirty like this, this
Okay, so how did I change?

Sometimes, all of a sudden, without reason, tears fall
The life that I hoped for, the life I wanted, that kind of average life
Whatever happens, I don’t care anymore

Just one day without any concerns
Just one day without any worries
To live, to live, to live

I guess I’m slowly becoming an adult
I can’t remember
What it was that I wanted
I’m scared now
Where did the fragments of my dream go?

I’m breathing but
My heart feels like it’s not working
Yeah, now, you see, to become an adult
Is to become an adult who finds it too hard to hold on to a dream

Credits :

Trans : Faith | Spot Checkers; Yein & Aditi @ bts-trans

[LYRICS/ENG] Agust D – Strange (이상하지 않은가) (Feat.RM)

Korean

Everything in dust
Do you see?
Well well well…
Everything in lust
Oh what do you see?
Well well well…
누가 알려줘 삶이란 고통인지
Well well…
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지

세상이란 커다란 시스템
그 안에 대립과 전쟁이 아니면은 서바이벌을 투입해
거부할 수 없는 삶
자본은 꿈을 담보로 희망이라는 모르핀을 주입해

부는 부를 창궐하고 탐을 시험해
부자는 가난조차 탐해 탐욕스럽게
세상은 흑과 백 둘만 존재해
끝이 없는 제로섬 게임 속 끝은 볼만해

양극화 세상에서 가장 추한 꽃
진실은 거짓에게 잠식된 지 오래고
가장 이득을 보는 건 누굴까?
가장 피해를 보는 것은 도대체 누굴까?

병든 세상에 병들지 않은 자
되려 돌연변이 취급해 이상하지 않은가
눈 감은 세상에서 눈 뜬 자
이젠 눈을 멀게 하네 이상하지 않은가

평화를 원하는 자 싸움을 원하는 자
각자 이념의 끝 이상하지 않은가
꿈을 가지라네 다 꿈이 없음에도 다
정답은 없네 이상하지 않은가

Everything in dust
Do you see?
Well well well…
Everything in lust
Oh what do you see?
Well well well…
누가 알려줘 삶이란 고통인지
Well well…
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지

You think you got taste?
Oh babe how do you know?
I mean for god’s sake
Errything’s under control
몇지선다를 주곤
자본이 통제하는 취향
People talk
‘내 피드가 설명해주지 날’
돈 얼마를 쥐었건
다 이 시스템의 slave
자랑하기 바쁜 개목걸이와 개집
종일 누구 게 반짝이나 싸우네
이제는 너도 모를 걸
Oh baby what’s your name?
양극화 이미 활짝 피어버린 꽃
네모난 구멍에 박혀버린 동그란 못
그래도 굴러가 어떻게든 또 이렇게
다 각자의 닭장에서 괜찮다 하네

병든 세상에 병들지 않은 자
돌연변이 취급하는 게 이상하지 않아 난 더
눈감은 세상에서 눈 뜬 자
혼자만 눈 떴다는 게 훨씬 이상해 난

평화를 원하는 자 싸움을 원하는 자
손바닥 뒤집듯 바뀌는 말장난
꿈은 옵션이 된 그런 세상인데
정답은 없어 그게 정답이야

Everything in dust
Do you see?
Well well well…
Everything in lust
Oh what do you see?
Well well well…
누가 알려줘 삶이란 고통인지
Well well…
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지

English

Everything in dust
Do you see?
Well, well, well…
Everything in lust
Oh, what do you see?
Well, well, well…
Someone tell me, is life suffering?
Well, well…
If there’s a god tell me, is life being happy?

This huge system called “the world”
Within it, they insert conflict and war, and if not that, survival
Life that we can’t refuse
Capitalism injects a morphine called ‘hope’ as collateral for dreams

Wealth breeds wealth and tests greed
The wealthy even prey greedily on the poor
There’s only black and white in this world
The very end to this endless zero-sum game* is worth watching

Polarization** is the ugliest flower in the world
Truth was drowned out by falsehoods a long time ago
Who stands to benefit the most from this?
And exactly who will suffer the most from this?

The people who don’t get sick in a sick world
Instead, we treat them as mutants, isn’t that strange?
The ones with their eyes open in this world that’s shut its eyes
Now we turn them blind, isn’t that strange?

The ones who want peace, the ones who want to fight
They’re at polar ends of ideology, isn’t that strange?
They tell us to have dreams, even though no one has any dreams
Nobody has the answers, isn’t that strange?

Everything in dust
Do you see?
Well, well, well…
Everything in lust
Oh, what do you see?
Well, well, well…
Someone tell me, is life suffering?
Well, well…
If there’s a god tell me, is life being happy?

You think you got taste?
Oh babe, how do you know?
I mean for god’s sake
Errything’s under control
Giving you multiple choices
Then choosing to allow capitalism to take control
People talk
‘My feed speaks for myself’
No matter how much money we hold
We’re all slaves of this system
Busy showing off dog collars and dog houses
All day long they fight about whose glitters more
Now even you probably don’t know
Oh baby, what’s your name?
Polarization**, a flower that’s already bloomed
A round nail that’s been hammered into a square hole
Still, we roll on, somehow, like this, once again
Each of us in our own chicken coop***, we say we’re fine

The people who don’t get sick in a sick world
Instead, we treat them as mutants, isn’t that strange?
The ones with their eyes open in this world that’s shut its eyes
Now we turn them blind, isn’t that strange?

The ones who want peace, the ones who want to fight
They’re at polar ends of ideology, isn’t that strange?
They tell us to have dreams, even though no one has any dreams
Nobody has the answers, isn’t that strange?

Everything in dust
Do you see?
Well, well, well…
Everything in lust
Oh, what do you see?
Well, well, well…
Someone tell me, is life suffering
Well, well…
If there’s a god tell me, is life being happy?

(T/N: *In game theory and economic theory, a ‘zero-sum game’ is a mathematical representation of a situation in which each person’s gain or loss is exactly balanced by the losses or gains of the utility of another.
**The Korean for ‘Polarization’ is ‘양극화/yang-geuk-hwa’ and ‘hwa’ is a homonym for ‘flower’.
***The ‘chicken coop/닭장’ here refers to poor or dense residential spaces among places where people live, especially in the 1970s~80s.)

Credits :

Trans : Denise & Yein | Spot Checkers; Aditi @ bts-trans

[LYRICS/ENG] Agust D – What do you think? (어떻게 생각해?)

Korean

어떻게 생각해 어떻게 생각해
어떻게 생각해 어떻게 생각해
어떻게 생각해 어떻게 생각해
어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네

미안 좆도 관심없네 니 인생이 어중간한 것도
니가 망해서 똥통을 벗어나지도 못하는 것도
내 성공이 니 실패와 연관이 있다고 생각하다니
착각이 수준급이군 좆도
개그감들이 so so 니가 좆된 것은 니 탓이지 no no?
이 노랠 듣는 ********  뭐 개빡쳐서 졸도
빠꾸없이 또 직진 난 전세계 so fly huh
굳이 하지 않아 난 flexing but 전세기 so fly
다 해먹어 하나씩 우리가 여태 하듯이
밥풀이 붙었던 것 정돈 신경 안쓰니
알아서 떨어졌던 것처럼 다 싸그리 go fuck yourself huh

어떻게 생각해 어떻게 생각해
빌보드 1위 어떻게 생각해
그 다음은 그래미 어떻게 생각해
어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네

어떻게 생각해 어떻게 생각해
어떻게 생각해 어떻게 생각해
어떻게 생각해 어떻게 생각해
어떻게 생각하든지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네

내 통장에 0 열 개들은 청춘을 담보로 한 돈

I got a big house big car big ring 뭐든지 가져와봐 줄게 내 black card
미디어의 혜택을 받은 새끼들은 나보다 방송을 많이 타고
돈 자랑하는 애새끼들 벌어봤자 얼마나 벌었겠냐 싶어
Woo woo 그래 이제 돈 자랑들은 뭐 귀엽지
Woo woo 분배는 니 급 쯤에서나 아깝지
Woo woo 군대는 때 되면 알아서들 갈테니까
우리 이름 팔아먹으면서 숟가락을 얹으려고 한 새끼들 싸그리 다 닥치길

I don’t know I don’t know I don’t know I don’t know
이쯤 되면은 알 필요 없지
아이돌음악이 음악이냐는 말들에는 좆도 관심이 없지
마지막 선물이 되겠지만 이것 또한 너희들에게는 사치
높게 높게 더 높게 쳐다도 못볼만치 uh

어떻게 생각해 어떻게 생각해
빌보드 1위 어떻게 생각해
그 다음은 그래미 어떻게 생각해
어떻게 생각하든지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네

어떻게 생각해 어떻게 생각해
어떻게 생각해 어떻게 생각해
어떻게 생각해 어떻게 생각해
어떻게 생각하든지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네

English

What do you think? What do you think?
What do you think? What do you think?
What do you think? What do you think?
No matter what you think, sorry but I don’t f*ckin give a sh*t

Sorry, I don’t give a f*ck about how your life’s average
Or how you can’t get out of the gutter cause you’re ruined
You think my success is linked to your failure
Your delusion is f*ckin first-class
Your humour is so-so, you f*cking up is your fault no-no?
The ********s who listen to this song, well, they pass out cause they’re so damn pissed off
I’m going straight with no reverse, to the whole world so fly huh
I don’t really have to, I’m flexing but on a private jet, so fly
We eat it up one by one, just like we’ve been doing all this time
I don’t care about the things as small as grains of rice that got stuck
Just like those that fell off on their own, all of you go f*ck yourselves, huh

What do you think? What do you think?
Billboard No. 1, what do you think?
After that, a Grammy, what do you think?
No matter what you think, sorry but I don’t f*ckin give a sh*t

What do you think? What do you think?
What do you think? What do you think?
What do you think? What do you think?
No matter what you think, sorry but I don’t f*ckin give a sh*t

The tens of zeroes in my bank account are the amount I mortgaged my youth for

I got a big house big car big ring* whatever it is, bring it, I’ll give you my black card
Those bastards who benefit from the media** go on air more than I do
The little brats who brag about money, how much could you have possibly earned?
Woo woo, sure, bragging about money now is cute**, I guess
Woo woo, dividing profits only feels like a shame at your level
Woo woo, as for the military, when the time comes we’ll go of our own accord, so
Those bastards who use our name to get a free ride, I hope you all shut up

I don’t know I don’t know I don’t know I don’t know
By this point there’s no need to know
I don’t give a f*ck about the talk around whether idol music is music
This might be my last gift, but to you guys it’s a luxury
Higher, higher, even higher till you can’t see me, uh

What do you think? What do you think?
Billboard No. 1, what do you think?
After that, a Grammy, what do you think?
No matter what you think, sorry but I don’t f*ckin give a sh*t

What do you think? What do you think?
What do you think? What do you think?
What do you think? What do you think?
No matter what you think, sorry but I don’t f*ckin give a sh*t

(T/N: *This phrase is from ‘No More Dream’ in ‘2 Cool 4 Skool’.
**The reference to ‘those who benefit from the media’ is also made in ‘Airplane pt. 2’ in ‘Love Yourself: Tear’.
***The idea of bragging about money being ‘cute’ is also referenced in ‘Airplane pt. 2’ in ‘Love Yourself: Tear’.)

Credits :

Trans cr; Faith | Spot Checkers; Yein @ bts-trans

[LYRICS/ENG] Agust D – Daechwita (대취타)

Korean

대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타

대취타 대취타 자 울려라 대취타
빛이나 빛이나 내 왕관이 빛이나
잊지마 잊지마 지난 날을 잊지마
We so fly we so fly 전세기로 we so fly

종놈 출신에 왕된 놈
미쳐버린 범 광해 flow
개천 출신에 용된 몸
그게 내가 곧 사는 법
미안 걱정은 말라고
나도 잃을건 많다고
과건 뒤주에 가두고
내걸 챙겨 다 잡수쥬

말이 안되지 내가 개라니
범으로 태어났지 적어도 너처럼 약하진 않지
좆밥들의 걍 재롱잔치
솔까 존나게 어이없지
싹다 죽여 난 예의 없이
새꺄 그래 너 예외없이

Flexing 난 없지
필요가 없지

Who’s the king who’s the boss
다 알잖아 내이름
입만 산 새끼들
당장 놈의 목을 쳐

대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타

대취타 대취타

대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타

한탕해먹고 곧바로 난 전세기로 날아
나를 담기엔 이 나란 아직 여전히 작아
Woo 누가 시간은 금이래
내 시간은 더 비싼데
Tic tok 선비새끼들
면상에다 침을 칵 뱉어

꺾인 적이 없는 매출출출출출출출
우리 방시혁 피디는 매일 춤춤춤춤춤춤춤
참 감사하네 내가 천재임에
고작 그런 이유로 약을 빨다니 애잔하기 그지없네 재능이 없는거지 뭐

원하는 건 모두 가졌지 이제는 뭘 더 가져야만 만족이 될지
내가 원했던 것 옷옷 다음은 돈돈 다음은 goal goal 이 다음은 도대체 뭐지
그 다음은 그래 뭘까 심히 느껴지는 현타 위가 없는 현상
위만 보던 난 이제 걍 아래만 보다가 이대로 착지하고파

I’m a king I’m a boss
새겨놓아 내 이름
입만 산 새끼들
당장 놈의 주리를 틀어

I’m a king I’m a boss
다 알잖아 내이름
입만 산 새끼들
당장 놈의 목을 쳐

대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타

대취타 대취타

대취타 대취타 자 울려라 대취타
대취타 대취타 자 울려라 대취타

English

Daechwita* daechwita sound it daechwita
Daechwita daechwita sound it daechwita
Daechwita daechwita sound it daechwita
Daechwita daechwita sound it daechwita

Daechwita daechwita sound it daechwita
I’m so bright so bright my crown’s shining bright
Don’t forget don’t forget don’t forget the day from before
We so fly we so fly on a private jet we so fly

Born a slave and now this punk’s a king
A tiger gone crazy, Gwanghae** flow
Came from the creek and this body’s now a dragon
That’s soon the way I live
Sorry but don’t bother worrying
I too have many things to lose
Leave the past in the rice bin***
I’m going to feast on what’s mine

It doesn’t make sense, how could I be a dog
Born a tiger, no matter how small I’m not weak like you
These f*ckers putting on a talent show
Honestly it’s f*cking ridiculous
Kill them all I’ve got no manners
That’s right, bastards, you’re no exception

Flexing I’ve got none
I don’t need it

Who’s the king who’s the boss
Everyone knows my name
These bastards who are all talk
Off with their heads at once

Daechwita daechwita sound it daechwita
Daechwita daechwita sound it daechwita
Daechwita daechwita sound it daechwita
Daechwita daechwita sound it daechwita

Daechwita daechwita

Daechwita daechwita sound it daechwita
Daechwita daechwita sound it daechwita

After reeling in a good haul I blast off on my private jet
This country’s still too small to hold me
Woo who said time is gold
My time is worth more than that
Tic tok scholar**** sons of bitches
I just spit right into your face

They’ve never gone down, the sales-ales-ales-ales-ales-ales-ales-ales
Everyday our Bang Sihyuk PD’s going on about dance-dance-dance-dance-dance-dance-dance
I’m rather thankful that I’m a genius and
for that reason alone you’re popping pills? Please, you’re too pathetic for words, you just have no talent

I’ve got all I wanted now what else do I need to have to feel satisfied
I wanted those clothes clothes then money money my next goal goal what the hell is next
Next, right, what could be next? I’m hit by reality, there’s nothing higher than this
I used to only look up,now I’ve just been looking down, I want to just land like this

I’m a king I’m a boss
Carve it in, it’s my name
These bastards who are all talk
Break off their legs at once

I’m a king I’m a boss
Everyone knows my name
These bastards who are all talk
Off with their heads at once

Daechwita daechwita

Daechwita daechwita sound it daechwita
Daechwita daechwita sound it daechwita

(T/N:* ‘대취타/Daechwita’ is a genre of Korean traditional music consisting of military music played by wind and percussion instruments, it also translates to “a great blow”.

**광해/Gwanghae is in reference to Prince Gwanghae, the 15th king of the Joseon dynasty and reigned 1608–1623.

***’뒤주/Rice bin’ reference is in the history of the Joseon Dynasty (1392-1910), the tragic story of Crown Prince Sado – who was put to death by being locked in a wooden rice chest by his own father, King Yeongjo. (1694-1776)

*** A ‘선비/scholar’ is a term used to refer to the classical scholars of the Goryeo and Joseon dynasties. It is also used as a slang term to refer to people who act like know-it-alls and consider themselves superior to others.)

Credits :

Trans : Denise | Spot Checkers; Aditi & Faith @ bts-trans

[LYRICS/ENG] Agust D – Moonlight (저달)

Korean

Yeah yeah
Okay okay okay okay
3년이 지났네 Agust D
예 솔직히 몇 곡 넣을지 잘 모르겠어 시발 그냥 하는거지 뭐
Okay okay 그럼 leggo leggo okay

시작은 초라했지 대구 그래 남산동 지하
에서 이제는 펜트하우스 한남 더힐 ha
아직도 꿈에서 깨지 못하는 피터팬
내 머릿속 현실은 이상과 싸워 지겹게
내 가장 큰 적은 속 안의 화
그보다 더 지독한 내 안의 게으름과의 싸움
가끔씩 신께 원망해 왜 이런 삶을 살게 한 지
내가 뭐를 하는지 음악은 사랑하는지

가끔씩 되물어 돌아갈 수만 있음
돌아갈 거냐고 글쎄 그건 고민 좀
내가 가진 게 쉽게 얻은 것 같다가
시발 개고생 한 거 보상받는 것 같다만
난 아직 고파 이게 업보인가
존나 높게 나니 느껴지는 공허함
남산동에서 시작한 지 10년은 더 지났지만
그때랑 똑같네 머리가 복잡한 건 fuck that

새벽에 맞는 저 달빛
여전히 그때와 같네
내 삶은 많은 게 변했지만 뭐
저 달빛은 여전히 그대로라고

새벽에 맞는 저 달빛
여전히 그때와 같네
변화는 모두에게 필연적이지
어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도

가끔씩 내가 천재인 것 같다가도
가끔씩 내가 재능이 없는 것 같기도 해
어떨 땐 곡이 미친듯이 나오다가 다시
막힐 때는 한없이 또 막히더라구 맞아 지금도
Verse1 은 존나 빠르게 썼는데도
Verse2 는 진짜 안 나오네 쥐어짜도
인생도 마찬가지겠지 모 아니면 도
어차피 평행은 없어 선택의 문제라고

영원은 존재하지 않겠지 그 무엇도
불멸의 존재는 존나게 부담스럽고
그냥 음악이 좋아서 시작한 게 단데
내게 붙이는 수식어들은 가끔은 버겁네

어쩌겠어 그냥 달려야지 뭐
어쩌겠어 꽉 쥔 건 잡아야지 뭐
어쩌겠어 받은 건 갚아야지 뭐
부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마

새벽에 맞는 저 달빛
여전히 그때와 같네
내 삶은 많은 게 변했지만 뭐
저 달빛은 여전히 그대로라고

새벽에 맞는 저 달 빛
여전히 그때와 같네
변화는 모두에게 필연적이지
어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도

English

Yeah, yeah
Okay, okay, okay, okay
It’s been 3 years, Agust D
Honestly I don’t know how many tracks to put in, dammit I’m just doing it
Okay, okay then, leggo, leggo, okay

My beginnings were humble, from a basement in Namsandong, Daegu
Now to a Penthouse in Hannam The Hill* ha
Still a Peter Pan that can’t wake up from his dream
Inside my head reality fights with the ideal until I’m tired of it
My biggest enemy is the anger inside
A fight against the even more terrible laziness inside of me
Sometimes I resent God, why has he made me live this kind of life?
What am I doing, do I even love music?

Sometimes I ask myself again, if I could just go back
Would I go back? I’m not sure, I’ll have to think about it a little more
Sometimes I feel like I’ve gotten the things I have too easily, but then
I think that shit, I’ve worked fucking hard and I’m being compensated for it
I’m still empty, is this karma?
Now that I’m flying so fucking high, I feel empty
It’s been more than 10 years since I started at Namsandong but
Just like back then, my head’s still a mess, fuck that

The moonlight that I bathe in at dawn
Is still the same as it was then
A lot of things have changed in my life but, well
The moonlight is still the same it’s always been

The moonlight that I bathe in at dawn
Is still the same as it was then
Change is inevitable for everyone
What we change into is perhaps our karma

Sometimes I think I’m a genius, but
Sometimes I also think that I don’t have any talent
Sometimes songs will just come out like crazy, but then again
When I’m stuck I just keep getting stuck, that’s right, even now
I wrote Verse 1 so fucking quick but
Verse 2 just won’t come out, no matter how much I wrack my brain
Life is probably the same, all or nothing
In any case, there are no parallels, it’s all about choices

‘Forever’ probably doesn’t exist, no matter what it is
The idea of an immortal existence is a huge fucking burden
I started this just because I liked music, that was it, but now
All these titles attached to me are sometimes too much to handle

Well, what can you do, just gotta keep running
Well, what can you do, just gotta grasp what you’ve caught hold of
Well, what can you do, just gotta repay what you’ve received
If you feel like you’re going to crash then accelerate harder, you idiot**

The moonlight that I bathe in at dawn
Is still the same as it was then
A lot of things have changed in my life but, well
The moonlight is still the same it’s always been

The moonlight that I bathe in at dawn
Is still the same as it was then
Change is inevitable for everyone
How we change could be our karma

(T/N: *Hannam The Hill is a luxury apartment complex in one of the most expensive areas in Seoul.
**This line is from ‘Nevermind’ in ‘The Most Beautiful Moment in Life Pt.2’.)

Credits :

Trans : Aditi & Yein @ bts-trans

[DL] Agust D – ‘D-2’ [200522]

Agust D – ‘D-2’

Download Google:

https://bit.ly/2ylt4gB

https://bit.ly/3bRTIeE

Dropbox:

https://bit.ly/2zkgtuH

https://bit.ly/2WRCKJ5

Orchard: orcd.co/agustd-d-2

SoundCloud: bit.ly/3bUpUya

Apple Music: apple.co/2LTmwZC

Spotify: spoti.fi/2AKh1dw

Tiktok: bit.ly/2A38zWI

Deezer: bit.ly/36qtJtJ

Google Music: bit.ly/2Tsmqg3

Amazon: amzn.to/2WXolvj

Pandora: pandora.app.link/BNdQ8TWZG6

[Audio] 이런 엔딩 [Ending Scene] (cover) by JK [190123]

Ver.1

Ver.2

이런 엔딩 [Ending Scene] (cover, 2019)

Performed by JungKook

Piano – Mikyung (of MKS)

Vocal Arrangement by  JungKook @ Golden Closet

Mixed, Mastered by pdogg @ Dogg Bounce

*Original Track : IU – 이런 엔딩 [Ending Scene]

Continue reading “[Audio] 이런 엔딩 [Ending Scene] (cover) by JK [190123]”